8 May – Things not to say in London

Posted on Thursday, 8 May, 08. Filed under: Uncategorized |

I think that shortly we here at Becky Goes to London will be publishing a real UK – American dictionary.  I’m not taking about the fact that Vest means T-Shirt and Waistcoat is Vest – but a list of much more worthwhile translations such as:

Blow Out – Do not go into a salon asking for a blow out.  They will look at you with a mixture of confusion and disgust, which deepens when you reply to the question of “excuse me, what?!?” with “A blow out, please”.

If you have an event and would like your hair all shiney and straight, ask for a blow dry.  A blow out is something that may come into play after said event – if it’s one of those affairs.   



Make a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

2 Responses to “8 May – Things not to say in London”

RSS Feed for Becky Goes to London Comments RSS Feed

And never tell them you’re blowing someone off. They’ll think you’re really blowing someone off. Have you figured out what tosser means? It took me a full six months until I became fixated with thinking about the ring toss. Then, it came to me after a few pints.

Tosser I knew – and at this point I thik I will just stear clear of saying anything about blowing – even if speaking about the weather :-).

Where's The Comment Form?

Liked it here?
Why not try sites on the blogroll...

%d bloggers like this: